في إطار مشروع يضم مجلة البوتقة المعنية بترجمة آداب اللغة الإنجليزية والصندوق العربي للثقافة والفنون ويهدف إلى نشر تراجم عربية لقصص بأقلام كُتاب وكاتبات من إمارة ويلز، حصلت البوتقة على الحق في نشر قصة "إنيس" للكاتب الإنجليزي تريستِن هيوز في العدد السابع والثلاثين من المجلة الصادر في يناير 2013، وسوف تتولى محررة مجلة البوتقة هالة صلاح الدين ترجمة القصة وتحريرها. درَس هيوز الأدب في جامعات يورك وإدنبره وكينجز كوليدج، ونال شهادة الدكتوراه من جامعة كامبريدج في بحثه عن الأدب الأمريكي وأدب المحيط الهادئ، ولا سيما كتابات الروائي الأمريكي هيرمان ميرفيل عن البحر الجنوبي. درَّس الأدب الأمريكي والكتابة الإبداعية في مدينة كامبريدج الإنجليزية وبلدة بانجور ومدينة كارديف في ويلز. يعمل حالياً زميل 'مجلس الفنون والإنسانيات للأبحاث' في قسم الكتابة الإبداعية بجامعة كارديف. كان هيوز قد نال أستاذية بيكادور في الأدب عام 2007، وفازت قصته "عودة إلى الوطن بمعنى ما" بالجائزة الأولى في مسابقة ريس ديفيز للقصة القصيرة عام 2001. نشر هيوز قصة "إنيس" في مجموعته القصصية "البرج" عام 2004. تدور مجموعة البرج ورواية أرسِل عظامي الباردة إلى البيت ورواية العائد في جزيرة إنيس مون، وتعكس هوسه بمناظر الجزيرة الطبيعية وتاريخها. تصف جريدة فاينانشال تايمز أدب هيوز بأنه "مشرق يجفل القراء" بينما تقول عنه مجلة تايمز ليتيريري "إنه كاتب ممتاز لو أن الامتياز يتعلق بالدقة والبلاغة والجمال والإيمان العميق."
كانت مجلة البوتقة قد فازت بإحدى منح الصندوق العربي للثقافة والفنون في يوليو 2012 بغرض ترجمة اثنتي عشرة قصة من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية وكتابة اثنتي عشرة سيرة لكُتاب القصص تتضمن نقداً أدبياً لكتاباتهم والمشهد الثقافي العاملين فيه، وتشمل المنحة أيضاً إصدار مجلد ورقي تحت عنوان أصوات من ويلز: كتاب البوتقة الرابع في ديسمبر 2013. ومن الجدير بالذكر أن هذه المنحة هي ثالث منحة تحصل عليها المجلة بعد منحة من الصندوق العربي للثقافة والفنون (2010) ومنحة من المجلس الثقافي البريطاني (2011).

0 تعليقات:
إرسال تعليق